<< zurück
 
Sprachdaten
 Sprachbezeichnung
 Verbreitung
 Dialekte
 
Kodifikation
 Einordnung
 Kennzeichen
 Kodifikationsgeschichte
 Personen
 Publikationen
 
Geschichte
 Sprachperioden
 Texterzeugnisse
 Personen
 Politik
 Statusänderungen
 Sprachkontakte
 Sprachpurismus
 
Sprachkultur heute
 Allgemeines
 Sprachpolitik
 Sprachförderung
 Minderheiten
 Institutionen
 Medien
 Spezifika

Polnisch

Texterzeugnisse

Ältestes polnisches Sprachzeugnis "Bulla gnieźnieńska" ('Gnesener Bulle') aus dem Jahre 1136 ist lateinischer Text, der polnische Personen- und Ortsnamen beinhaltet. Ende des 14. Jhs. entstehen erste weltliche Texte auf Polnisch: Gerichtsformeln und Statute, Mitte des 14. Jhs. - erster fortlaufender kirchlicher Prosatext "Kazania świętokrzyskie" ('Heiligenkreuz-Predigten'). 1513 wird erstes polnischsprachiges Buch von Biernat z Lublina "Raj duszny" (Gebetbuch) veröffentlicht. Besonders seit dem 15. Jh. werden zahlreiche kirchliche Texte ins Polnische übersetzt. In dieser Zeit drucken erste Druckereien Bücher auf Polnisch. Die ersten Grammatiken und Wörterbücher des Polnischen aus dem 15. und 16. Jh. sind allerdings noch Lehrbücher für Ausländer, von Ausländern auf Latein verfasst. Das 16. Jh. wird als das "goldene Zeitalter" der polnischen Literatursprache bezeichnet.

Werke

· Titel: Biblia królowej Zofii
Erschienen1455
Typreligiöse Texte
BeschreibungErste bekannte Bibelübersetzung ins Polnische.