| | Sprachdaten | | | | | | | | Kodifikation | | | | | | | | | | | | Geschichte | | | | | | | | | | | | | | | | Sprachkultur heute | | | | | | | | | | | | | | |
|
UkrainischKennzeichenPhonetikEs besteht eine nahe Verwandtschaft zum Russischen, aber das Ukrainische zeichnet sich doch durch eine Reihe erheblicher Unterschiede aus:a. die nicht unterscheidbaren Vokale [a], [o] in unbetonter Stellung (Akanje) im Russischen und ihre deutliche Unterscheidung im Ukrainischen (Okanje); b. der Vokal [é] anstelle des ehemaligen [ě] im Russischen und der Vokal [i] im Ukrainischen (russ. bélyj, ukr. bilyj); c. die Lautung der etymologischen [o], [ě] in geschlossener Silbe (neuerer Herkunft) im Russischen und des Vokals [i] im Ukrainischen (russ. sol’, ukr. sil’); d. die Depalatalisierung der Konsonanten vor [ė] im Russischen und die Palatalisierung im Ukrainischen; e. die Abtönung der stimmhaften Konsonanten am Wortende im Russischen und ihr Fehlen im Ukrainischen; f. die Lautung des Explosivlautes [g] im Russischen im Rachen und des weiter hinten artikulierten [h] im Ukrainischen; u.a. MorphologieAuch hier zeichnet sich das Ukrainische gegenüber dem Russischen durch erhebliche Unterschiede aus:a. das Vorhandensein des Vokativs im Ukrainischen (mamo, Petre) im Gegensatz zum Russischen; b. die Existenz verschiedener Substantivdeklinationen der Neutra im Ukrainischen (teljá; kotenjá, kurčá); c. die Endungen –ovi, -evi im Dativ Singular Maskulin (parallel zu der weniger verwendeten Endung –u) im Ukrainischen (susidovi / susidu, bratovi / bratu) im Gegensatz zur alleinigen Dativendung –u im Russischen (sosedu, bratu); d. das Vorkommen der Endung –mo als Form der ersten Person Plural Präsens im Ukrainischen und der Endung – im, - em im Russischen: ukr. pýšemo – russ. píšem, ukr. hovórymo – russ. govorím; u.a. SyntaxUnterschiede im Russischen und Ukrainischen gibt es in der Verknüpfung der Verben mit Präpositionen und in der Rektion: z.B. ukr. čekaty na koho – russ. ždat‘ kogo, ukr. djakuju tobi (Dat.) – russ. blagodjarju tebja (Akk.); b. die Verwendung des Akkusativs mit der Präposition za zusammengesetzten nominalen Prädikat (vona bula meni za ridnu sestru); u.a. SchriftKyrillische Schrift; trotz der Gemeinsamkeit in der Mehrzahl der kyrillischen Buchstaben existieren doch einige unterschiedliche Grapheme, z.B. das Vorhandensein der rein ukrainischen Buchstaben ґ, ï, є oder die unterschiedliche Lautung der mit dem Russischen gemeinsamen Grapheme и, е. |
|