<< zurück
 
Sprachdaten
 Sprachbezeichnung
 Verbreitung
 Dialekte
 
Kodifikation
 Einordnung
 Kennzeichen
 Kodifikationsgeschichte
 Personen
 Publikationen
 
Geschichte
 Sprachperioden
 Texterzeugnisse
 Personen
 Politik
 Statusänderungen
 Sprachkontakte
 Sprachpurismus
 
Sprachkultur heute
 Allgemeines
 Sprachpolitik
 Sprachförderung
 Minderheiten
 Institutionen
 Medien
 Spezifika

Gagausisch

Sprachperioden

Die ersten Angaben zur Literatur in gagausischer Sprache findet man zu Beginn des 20. Jhs. 1810 wurde das übersetzte Psalmenbuch in Wien herausgegeben, das als erstes Buch in Gagausisch galt. Das bibliographische Verzeichnis "Bessarabiana" von P. Draganow informiert über die Übersetzungen der Kömodie des Aristofanes und der Lyrik Puschkins. Leider sind diese Übersetzungen wie Draganows Publikationen über die gagausische Sprache aus dem Jahr 1909 nicht erhalten geblieben. Das erste Buch, das 1907 in gagausischer Sprache in Moldova veröffentlicht wurde, verdankt man dem gagausischen Aufklärer - Michail Tschakir. Das war die Übersetzung des Alten Testaments, deren Original in der antiquarischen Buchabteilung der Nationalbibliothek Moldovas zu finden ist. Zu seinen Verdiensten gehören ausserdem die Übersetzungen religiöser Schriften.

Die gagausische Schriftlichkeit beginnt offiziell erst 1957. Auf Grund der sehr jungen Verschriftung verfügt das Gagausische über keine umfassende literarische Tradition. Seitdem wurden nur wenige Bücher in gagausischer Sprache herausgegeben.