<< zurück
 
Sprachdaten
 Sprachbezeichnung
 Verbreitung
 Dialekte
 
Kodifikation
 Einordnung
 Kennzeichen
 Kodifikationsgeschichte
 Personen
 Publikationen
 
Geschichte
 Sprachperioden
 Texterzeugnisse
 Personen
 Politik
 Statusänderungen
 Sprachkontakte
 Sprachpurismus
 
Sprachkultur heute
 Allgemeines
 Sprachpolitik
 Sprachförderung
 Minderheiten
 Institutionen
 Medien
 Spezifika

Burgenländisch-Kroatisch

Sprachkontakte

Zur Sprache: Deutsch, Slowakisch, Ungarisch
Am meisten unterscheidet sich das Burgenländisch-Kroatische von der heutigen kroatischen Standardsprache im Wortschatz, der fast keine Turzismen, dafür aber zahlreiche deutsche, italienische und madjarische Lehnwörter aufweist. Für viele nominale aber auch verbale Neologismen aus den Bereichen Wirtschaft, Wissenschaft, Technik usw. wurden die entsprechenden Lexeme direkt aus dem Deutschen übernommen. Die Germanismen sind in Alltagsgesprächen stark verbreitet. Sie werden an das morphologische System des Burgenländisch-Kroatischen angepasst.